83.어린애를 미워한 원숭이 獼猴喩


昔有一獼猴, 爲大人所打, 不能奈何, 反怨小兒.

옛날 어떤 원숭이가 어른에게 매를 맞았으나 어찌할 수가 없어 도리어 그 집 어린애를 원망하였다. * 獼 원숭이 미, 猴 원숭이 후

凡夫愚人, 亦復如是.

어리석은 범부들도 그와 같다.

先所瞋人, 代謝不停, 滅在過去, 乃於相續.

먼저 남의 미움을 받으면 그 뒤 계속하여 보복하니, 이미 과거에 사라졌던 것이 뒤에 생기는 일까지 계속된다.

後生之法, 謂是前者妄生瞋忿, 毒恚彌深,

그것은 이른 바 앞의 사람이 망령되이 성을 내면 그 독(毒)이 더욱 깊어 가는 것과 같으니,

如彼癡猴, 爲大所打, 反瞋小兒.

마치 저 어리석은 원숭이가 어른에게 매를 맞고 도리어 어린애를 미워하는 것과 같다.