雍也第六 凡二十八章


雍也第六 凡二十八章
公冶長 편에서 인물평을 많이, 여기선 칭찬을 많이 한 편

子_曰
雍也는 可使南面이로다.
* 南面者_人君聽治之位. 言仲弓<옹야> 寬洪簡重 有人君之度也

仲弓이 問子桑伯子한대 子_曰 可也_簡<대범, 소탈>이니라.
* 子桑伯子_魯人. 胡氏以爲疑卽莊周所稱子桑戶者是也. 仲弓以夫子許己南面, 故問伯子如何. 可者



仲弓이 曰 居敬而行簡<간소>하여 以臨其民이면 不亦可乎잇가. 居簡而行簡이면 無乃太簡乎잇가.
* 無乃~乎 : 즉 ~이 아니겠습니까?

子_曰 雍之言이 然하다.



哀公이 問 弟子_孰爲好學이니잇고. 孔子_對曰 有顔回者_好學하여 不遷怒하며 不貳過하더니 不幸短命死矣라. 今也則亡<무,無>하니 未聞好學者也케이다.
* 哀公_魯나라 임금. 遷_移也. 貳_復也



子華_使於齊러니 冉子_爲其母請粟한대 子_曰 與之釜하라. 請益한대 曰 與之庾하라. 冉子_與之粟五秉한대
* 子華_公西赤也. 使_爲孔子使<사신>. 冉子_염구. 粟<조 속, 곡식>. * 釜_六斗<말>四升<되>. 庾<유>_十六斗. 秉_十六斛<섬 곡>=80섬. 金庾信



子_曰 赤之適齊也에 乘肥馬하고 衣輕裘하니 吾는 聞之也하니 君子는 周急이오 不繼富라하라.
* 急_窮迫. 周_補不足. 衣_동사로 입다. 裘_갓옷 구