83 |
83 어린애를 미워한 원숭이 獼猴喩
|
관적 | 5540 | | 2012-12-24 |
83.어린애를 미워한 원숭이 獼猴喩
昔有一獼猴, 爲大人所打, 不能奈何, 反怨小兒.
옛날 어떤 원숭이가 어른에게 매를 맞았으나 어찌할 수가 없어 도리어 그 집 어린애를 원망하였다. * 獼 원숭이 미, 猴 원숭이 후
凡夫愚人, 亦...
|
82 |
82 두 개의 다리를 여덟 개로 늘린 농부 比種田喩
|
관적 | 4874 | | 2012-12-24 |
82.두 개의 다리를 여덟 개로 늘린 농부 比種田喩
昔有野人來至田里, 見好麥苗生長鬱茂, 問麥主言:『云何能令是麥茂好?』
옛날 어떤 농부가 고향에 갔다가 보리 싹이 무성하게 자라는 것을 보고 그 주인에게 물었다. “어떻게 하면 보...
|
81 |
81 선인(仙人)을 보고 활을 쏜 아버지 爲熊所嚙喩
|
관적 | 4724 | | 2012-12-24 |
81.선인(仙人)을 보고 활을 쏜 아버지 爲熊所嚙喩
昔有父子與伴共行, 其子入林, 爲熊所嚙, 爪壞身體, 困急出林, 還至伴邊.
옛날 한 아버지와 아들이 같이 길을 가게 되었다. 아들이 숲에 들어갔다가 곰을 만났다. 아들은 곰 발톱에 ...
|
80 |
80 엉뚱한 약을 먹은 사람 倒灌喩
|
관적 | 5302 | | 2012-12-24 |
80.엉뚱한 약을 먹은 사람 倒灌喩
昔有一人患下部病, 醫言:『當須倒灌, 乃可差耳.』
옛날 어떤 사람이 변비가 매우 심하여 의사를 찾아갔다. 의사가 보고 이렇게 말하였다. “관장을 하여야 나을 것이다.”
便集灌具, 欲以灌之. 醫...
|
79 |
79 서른 여섯 개의 상자를 짊어진 신하 爲王負机喩
|
관적 | 4857 | | 2012-12-24 |
79.서른 여섯 개의 상자를 짊어진 신하 爲王負机喩
昔有一王欲入無憂園中, 歡娛受樂. 勅一臣言:『汝捉一机, 持至彼園, 我用坐息.』
옛날 한 왕이 무우원(無憂園)에 들어가 즐겁게 놀기 위하여 어떤 신하에게 말하였다. “그대는 궤짝 ...
|
78 |
78 아버지와 아들의 약속 與兒期早行喩
|
관적 | 5270 | | 2012-12-24 |
78.아버지와 아들의 약속 與兒期早行喩
昔有一人夜語兒言:『明當共汝至彼聚落, 有所取索.』
옛날 어떤 사람이 밤에 그 아들에게 말하였다. “내일 아침에 너와 함께 저 마을에 가서 거기 있는 것을 가져오자.”
兒聞語已, 至明旦竟...
|
77 |
77 나귀의 젖을 짜 마신 사람들 搆驢乳喩
|
관적 | 5741 | | 2012-12-24 |
77.나귀의 젖을 짜 마신 사람들 搆驢乳喩
昔,邊國人不識於驢, 聞他說言驢乳甚美, 都無識者.
옛날 변방에 있는 사람들은 나귀를 알지 못하고 다만 다른 사람들이 ‘나귀의 젖은 매우 맛있다’라고 하는 말만 들었을 뿐이었다. * 驢 당나...
|
76 |
76 공주를 사모한 농부 田夫思王女喩
|
관적 | 5729 | | 2012-12-24 |
76.공주를 사모한 농부 田夫思王女喩
昔有田夫遊行城邑, 見國王女顏貌端正, 世所希有. 晝夜想念, 情不能已, 思與交通, 無由可遂, 顏色瘀黃, 卽成重病.
옛날 어떤 농부가 도시를 거닐다가 그 나라 공주의 얼굴을 보았다. 그래서 밤낮...
|
75 |
75 낙타와 독을 모두 잃은 사람 駝甕俱失喩
|
관적 | 5399 | | 2012-12-24 |
75.낙타와 독을 모두 잃은 사람 駝甕俱失喩
昔有一人先甕中盛穀, 駱駝入頭甕中食穀, 又不得出, 旣不得出, 以爲憂惱.
옛날 어떤 사람이 독 속에 곡식을 가득 담아 두었다. 하루는 낙타가 독에 머리를 넣고 곡식을 먹다가 그만 머리를...
|
74 |
74 거짓으로 목욕한 브라만 出家凡夫貪利養喩
|
관적 | 5280 | | 2012-12-24 |
74.거짓으로 목욕한 브라만 出家凡夫貪利養喩
昔有國王設於教法:『諸有婆羅門等, 在我國內制抑洗淨. 不洗淨者, 驅令策使種種苦役.』
옛날 어떤 국왕이 그 나라의 법을 새롭게 제정하였다. “어떤 브라만도 이 나라 안에서는 몸을 깨끗...
|
73 |
73 거짓말의 결과 詐言馬死喩
|
관적 | 5753 | | 2012-12-24 |
73.거짓말의 결과 詐言馬死喩
昔有一人, 騎一黑馬入陣擊賊.
옛날 어떤 사람이 검은 말을 타고 전쟁터로 나갔으나 적이 두려워 감히 싸우지 못하였다.
以其怖故, 不能戰鬪, 便以血污, 塗其面目, 詐現死相. 臥死人中, 其所乘馬, 爲...
|
72 |
72 입이 찢어진 사람 唵米決口喩
|
관적 | 4532 | | 2012-12-24 |
72.입이 찢어진 사람 唵米決口喩
昔有一人至婦家舍見其擣米, 便往其所, 偸米唵之.
옛날 어떤 사람이 처가에 갔다가 쌀 찧는 것을 보고 쌀을 훔쳐 한 입 넣었다. * 擣 찧을 도. 唵 머금을 암, 움켜 먹다
婦來見夫, 欲共其語, 滿口...
|
71 |
71 두 아내 때문에 실명한 남자 爲二婦故喪其兩目喩
|
관적 | 5237 | | 2012-12-24 |
71.두 아내 때문에 실명한 남자 爲二婦故喪其兩目喩
昔有一人娉取二婦, 若近其一, 爲一所瞋, 不能裁斷. 便在二婦中閒, 正身仰臥.
옛날 어떤 사람에게 두 명의 부인이 있었다. 그런데 한 부인을 가까이 하면 다른 한 부인이 화를 내기...
|
70 |
70 과일을 일일이 맛보고 사는 사람 嘗菴婆羅果喩
|
관적 | 4757 | | 2012-12-24 |
70.과일을 일일이 맛보고 사는 사람 嘗菴婆羅果喩
昔有一長者, 遣人持錢至他園中, 買菴婆羅果而欲食之, 而勅之言:『好甜美者, 汝當買來.』
옛날 어떤 장자가 하인을 시켜 남의 농장에 있는 암바라 열매를 사 오도록 분부하였다. “달...
|
69 |
69 음식을 급히 먹는 남편 效其祖先急速食喩
|
관적 | 5376 | | 2012-12-24 |
69.음식을 급히 먹는 남편 效其祖先急速食喩
昔有一人從北天竺至南天竺, 住止旣久, 卽娉其女共爲夫婦.
옛날 어떤 사람이 북인도에서 남인도로 가서 그 곳에서 아내를 얻어 살고 있었다. * 娉 장가들 빙
時, 婦爲夫造設飮食, 夫得...
|