83 |
42 낙타 가죽과 비싼 천 估客駝死喩
|
관적 | 5060 | | 2012-12-22 |
42.낙타 가죽과 비싼 천 估客駝死喩
譬如估客遊行商賈, 會於路中而駝卒死. 駝上所載多有珍寶, 細軟上㲲, 種種雜物.
어떤 장사꾼이 장사하러 다니는 도중에 낙타가 갑자기 죽어 버렸다. 낙타 등에는 여러 가지 보물과 곱고 부드러운 ...
|
82 |
74 거짓으로 목욕한 브라만 出家凡夫貪利養喩
|
관적 | 5060 | | 2012-12-24 |
74.거짓으로 목욕한 브라만 出家凡夫貪利養喩
昔有國王設於教法:『諸有婆羅門等, 在我國內制抑洗淨. 不洗淨者, 驅令策使種種苦役.』
옛날 어떤 국왕이 그 나라의 법을 새롭게 제정하였다. “어떤 브라만도 이 나라 안에서는 몸을 깨끗...
|
81 |
75 낙타와 독을 모두 잃은 사람 駝甕俱失喩
|
관적 | 5063 | | 2012-12-24 |
75.낙타와 독을 모두 잃은 사람 駝甕俱失喩
昔有一人先甕中盛穀, 駱駝入頭甕中食穀, 又不得出, 旣不得出, 以爲憂惱.
옛날 어떤 사람이 독 속에 곡식을 가득 담아 두었다. 하루는 낙타가 독에 머리를 넣고 곡식을 먹다가 그만 머리를...
|
80 |
20 백 냥의 살과 천 냥의 살 人說王縱暴喻
|
관적 | 5089 | | 2012-12-20 |
20.백 냥의 살과 천 냥의 살 人說王縱暴喻
昔有一人說王過罪,而作是言:「王甚暴虐治政無理。」
옛날 어떤 사람이 왕의 허물을 말하였다. “왕은 매우 포악하여 다스리는 것이 이치에 맞지 않습니다.”
王聞是語卽大瞋恚,竟不究...
|
79 |
45 대문과 나귀와 밧줄만 지킨 하인 奴守門喩
|
관적 | 5089 | | 2012-12-22 |
45.대문과 나귀와 밧줄만 지킨 하인 奴守門喩
譬如有人將欲遠行, 勅其奴言:『爾好守門,幷看驢、索.』
주인이 먼 길을 떠나기 전에 하인에게 분부하였다. “너는 문을 잘 지키고 나귀와 밧줄을 잘 살펴라.” * 索 찾을 색, 새끼
其...
|
78 |
78 아버지와 아들의 약속 與兒期早行喩
|
관적 | 5091 | | 2012-12-24 |
78.아버지와 아들의 약속 與兒期早行喩
昔有一人夜語兒言:『明當共汝至彼聚落, 有所取索.』
옛날 어떤 사람이 밤에 그 아들에게 말하였다. “내일 아침에 너와 함께 저 마을에 가서 거기 있는 것을 가져오자.”
兒聞語已, 至明旦竟...
|
77 |
44 떡 반개에 배부른 사람 欲食半餠喩
|
관적 | 5096 | | 2012-12-22 |
44.떡 반개에 배부른 사람 欲食半餠喩
譬如有人因其飢, 故食七枚煎餠. 食六枚半已, 便得飽滿.
어떤 사람이 배가 고파 일곱 개의 떡을 먹으려 하였다. 여섯 개 반을 먹자 벌써 배가 불렀다.
其人恚悔, 以手自打而作是言:『我今飽...
|
76 |
43 돌을 갈아 소를 만든 사람 磨大石喩
|
관적 | 5098 | | 2012-12-22 |
43.돌을 갈아 소를 만든 사람 磨大石喩
譬如有人磨一大石, 勤加功力, 經歷日月, 作小戲牛, 用功旣重所期甚輕.
어떤 사람이 부지런히 공을 들여 큰 돌을 갈아 조그만 장난감 소를 만들었다. 공은 매우 많았으나 얻은 것은 매우 적었다...
|
75 |
21 외아들을 죽인 여자 婦女欲更求子喻
|
관적 | 5099 | | 2012-12-21 |
21.외아들을 죽인 여자 婦女欲更求子喻
往昔世時有婦女人,始有一子更欲求子,問餘婦女:「誰有能使我重有子?」
옛날 어떤 부인이 있었다. 그는 처음으로 아들을 낳고 다시 아들을 낳고자 다른 부인에게 물었다. “누가 나로 하여금 ...
|
74 |
27 말똥을 상처에 바른 사람 治鞭瘡喻
|
관적 | 5099 | | 2012-12-21 |
27.말똥을 상처에 바른 사람 治鞭瘡喻
昔有一人爲王所鞭,既被鞭已,以馬屎拊之欲令速差。有愚人見之心生歡喜,
便作是言:「我決得是治瘡方法。」
옛날 어떤 사람이 왕에게 매를 맞았다. 그는 매를 맞고는 그 상처를 빨리 고치려고...
|
73 |
47 말하는 원앙새 貧人作鴛鴦鳴喩
|
관적 | 5100 | | 2012-12-22 |
47.말하는 원앙새 貧人作鴛鴦鳴喩
昔,外國節法慶之日, 一切婦女盡持優鉢羅華, 以爲鬘飾.
옛날 어느 나라에는 명절이나 경삿날에는 부녀자들이 모두 꽃으로 머리를 장식하는 풍습이 있었다.
有一貧人, 其婦語言:『爾若能得優鉢羅...
|
72 |
33 나무를 베어 버린 사람 斫樹取果喻
|
관적 | 5101 | | 2012-12-21 |
33.나무를 베어 버린 사람 斫樹取果喻
昔有國王,有一好樹高廣極大,當生勝果香而甜美。
옛날 어떤 국왕에게 좋은 나무 한 그루가 있었다. 그것은 키가 크고 가지가 무성하여, 장차 열매를 맺으면 향기롭고 맛있을 것 같았다. * 斫 ...
|
71 |
35 거울 속의 자기 寶篋鏡喩
|
관적 | 5101 | | 2012-12-21 |
35.거울 속의 자기 寶篋鏡喩
昔有一人貧窮困乏,多負人債,無以可償,卽便逃避.
옛날 어떤 사람이 몹시 가난하여 많은 빚을 졌으나 갚을 길이 막막했다. 그리하여 그 곳을 피하여 아무도 없는 넓은 곳으로 도망쳤다.
至空曠處,値篋...
|
70 |
63 가짜 귀신에 놀란 사람들 伎兒著戲羅剎服共相驚怖喩
|
관적 | 5104 | | 2012-12-24 |
63.가짜 귀신에 놀란 사람들 伎兒著戲羅剎服共相驚怖喩
昔乾陁衛國有諸伎兒, 因時飢儉, 逐食他土, 經婆羅新山, 而此山中, 素饒惡鬼, 食人羅剎.
옛날 간다르바국에 흉년이 들어 사람들이 먹을 것을 찾아 이리저리 헤매다가 이웃 나라...
|
69 |
46 소를 훔친 사람 偸犛牛喩
|
관적 | 5113 | | 2012-12-22 |
46.소를 훔친 사람 偸犛牛喩
譬如一村共偸犛牛而共食之. 其失牛者, 逐迹至村, 喚此村人, 問其由狀而語之言:
어떤 마을에서 사람들이 이웃 마을에 사는 사람의 소를 훔쳐서 잡은 뒤 모두 나누어 먹었다. 소를 잃은 사람이 그 흔적을 ...
|